> 文章列表 > 葛洪神仙传原文译文

葛洪神仙传原文译文

葛洪神仙传原文译文

《葛洪神仙传》原文及译文如下:

原文:

葛洪,字稚川,丹阳句容人也。洪少好学,家贫,躬自伐薪以贸纸笔,夜辄写书诵习,遂以儒学知名。性寡欲,无所爱玩,不知棋局几道,齿名。为人木讷,不好荣利,闭门却扫,未尝交游。于余杭山见何幼道、郭文举,日击而已,各无所言。时成寻书问义,不远数千里崎岖冒涉,期于必得,遂究览典籍,尤好神仙导养之法。从祖玄,吴时学道得仙,号曰葛仙公,以其练丹秘术授弟子郑隐。洪就隐学,悉得其法焉。后师事南海太守上党鲍玄。玄亦内学,逆占将来,见洪深重之,以女妻洪。洪传玄业,兼综练医术,凡所著撰,皆精核是非,而才章富赡。太安中,石冰作乱,吴兴太守顾秘檄洪为将兵都尉,攻冰别率,破之。冰平,洪不论功赏,径至洛阳,欲搜求异书以广其学。洪见天下已乱,欲避地南土,乃参广州刺史嵇含军事。及含遇害,遂停南土多年,征镇檄命一无所就。后还乡里,礼辟皆不赴。元帝为丞相,辟为掾。以平贼功,赐爵关内侯。咸和初年司徒王导召葛洪补州主簿,再转为司徒掾,迁谘议参军。干宝与他关系亲密,举荐他,(认为他的)才华可承担国史的编修工作,选他为散骑常侍,授大著作之职,葛洪坚决推辞不受。因年岁已高想要炼仙丹以求长寿。听说交址出产仙丹,请求担任句漏县令。

译文:

葛洪,字稚川,是丹阳句容人。他自幼喜欢学习,家境贫寒,常常白天上山砍柴换钱买纸笔,夜晚则读书抄写,因此以儒学才华而著称。他性格淡泊,没有太多欲望和爱好,连棋局有几条线、赌博用具的名称都不知道。他为人木讷,不喜欢名利,常常闭门不出,也不与人交往。在余杭山,他遇到了何幼道和郭文举,两人只是相互对视,没有交谈。葛洪致力于寻找典籍,探究学问,即使路途遥远、充满艰险,也一定要找到答案。后来,他从师于南海太守上党的鲍玄,并娶了鲍玄的女儿。葛洪继承了鲍玄的学业,并且也学习医术,他的文章著作既深刻又富有才华。在太安年间,石冰作乱,葛洪被任命为将兵都尉,参与平叛,战后他没有计较个人的功赏,直接去了洛阳寻求更多的知识。看到天下大乱,葛洪想要到南方避难,对于各地长官的邀请置之不理。后来回到家乡,对于官职的邀请也一概不接受。元帝为丞相时,葛洪被任命为掾属。咸和初年,司徒王导又召他做州主簿,后转为司徒掾,又迁为谘议参军。干宝与他关系密切,推荐他担任国史编修,葛洪坚决推辞。由于年岁已高,他想要炼制仙丹以求长生,听说交址有仙丹,便请求去那里做县令。

以上是根据您提供的信息整理的《葛洪神仙传》的原文和译文。

其他小伙伴的相似问题:

葛洪神仙传的主要思想是什么?

葛洪如何从鲍玄学习仙丹术?

葛洪在太安年间有哪些贡献?